viernes, 6 de abril de 2012

 * EL RASTRO DE MADRID *
Como ya os he contado soy una apasionada de los MERCADILLOS. Os presento EL RASTRO, se monta todas las mañanas de  Domingos y festivos en un barrio castizo del centro histórico de Madrid. Con más de un cuarto milenio a sus espaldas, nació en 1740 como centro de intercambio de utensilios de segunda mano. Se estima que recibe entre 8.000 y 10.000 personas cada Domingo. Algunos con intención de buscar gangas y otros tan sólo para pasear, encontrarse con amigos y tomar una caña fresca.

As I already told you I love FLEAMARKETS. I introduce you EL RASTRO, a fleamarket that it's set every Sunday morning in the heart of Madrid. El Rastro was born in 1740 as point for exchanging second hand items. Between 8.000 and 10.000 people come to El Rastro every Sunday. Some of them with the porpouse of looking for bargain but others instead just for stroll around and have a cold beer.

Me apasiona buscar prendas exclusivas. Encontrar recuerdos o utensilios de nuestros antepasados. Historias que van de la mano de esos objetos que si hablaran nos contarían muchas cosas.  Amante del VINTAGE, ahora y siempre.

I love looking for exclusive items. Find memories or things from our ancesetors. Stories that come next to those items that if the talked they would tell us many things. Im a lover of VINTAGE.




Es aconsejable ir a en torno a las 10 de la mañana porque a las 12 es casi imposible atravesar sus calles. El lugar más importante del Rastro, es el Cascorro, donde se encuentra la estatua de Eloy Gonzalo. El RASTRO es un ejemplo vivo de nuestra cultura española. Las artes se han centrado en diversos aspetos de este mercado. Imagen costumbrista, aire popular. Música. Chulapos. Flamenco. Encuentros, cañas y amigos. Está claro, spain is different.

It's advisabel to go around 10 am because after 12 it gets really packed. El RASTRO is a live example of the spanish culture. You really feel the arts, music, flamenco and many other things of this country.


Aunque ame mi tierra hasta la médula tantos años en esta ciudad me han robado un trocito de corazón. Por eso me gusta recordar que DE MADRID AL CIELO. Y nunca mejor dicho porque puedes terminar la tarde en el CÍRCULO DE BELLAS ARTES, situado en la glorieta de Cibeles, descubriendo más cultura y disfrutando de sus vistas desde su azotea. Tienes que llegar antes de las 7 de la tarde si quieres tocar con tus dedos un trocito de CIELO de la capital. Disfrútalo !


*Vistas desde el CÍRCULO DE BELLAS ARTES.

Altought I love my village to the most, many years living in Madrid has stolen a piece of my heart. That's why I like to remember myself that FROM MADRID TO HEAVEN. Yes indeed because you can end up in the CÍRCULO DE BELLAS ARTES to spend all afternoon long, located at "glorieta de Cibeles",  finding out more exhibitions and enjoying the views from the roof.  You might touch a peace of sky with your finges. Make the most of it !

*Mónica Domínguez*

No hay comentarios:

Publicar un comentario